〔編譯魏國金/綜合二十日外電報導〕
從雅典到布魯塞爾等歐洲各國首都,它挑起抗爭,
傷害啤酒大廠海尼根的銷量、
讓六月在加拿大舉行的二十國集團(G20)高峰會相形失色,
「Austerity」[ɔˋstɛrətɪ](緊縮)現在以二十五萬人次的線上詞典搜尋量,
榮登韋氏大詞典(Marriam-Webster)網路版二○一○年十大熱門單字排行榜的榜首。

最常與歐債危機連結

根據該詞典的定義,Austerity意指「強制執行的或極端的財政節省」,
「緊縮」此用字最常與歐洲債信危機,
以及歐洲政府致力大砍開支有關,
韋氏大詞典總編輯索柯洛斯基說︰
「因為它對個人財政有十分明確的影響,

使得它成為人們想查詢的用字。」

這個字也對荷蘭啤酒大廠「海尼根」別有涵義,
因為該公司指出,已開發國家的財政緊縮措施是導致今年其營收慘澹的原因之一。

亞軍字︰Pragmatic [prægˋmætɪk]務實的

排名第二的是「Pragmatic」(務實的),索柯洛斯基指出,這個排行榜顯

示上網搜尋者仍對孱弱的全球經濟憂心不已。

排名第三的是「Moratorium」[͵mɔrəˋtorɪəm](暫停)

接續的是「Socialism」(社會主義)

「Bigot」[ˋbɪgət] (偏執者) 

「Doppelganger」[ˋdɑpəl͵gæŋɚ](分身

「Shllacking」(慘敗)

「Ebullient」[ɪˋbʌljənt] (奔放的、沸騰的) 

「Dissident」[ˋdɪsədənt] (異議份子)

「Furtive」[ˋfɝtɪv] (鬼鬼祟祟的)

攻訐歐巴馬字彙「社會主義」上榜「社會主義」與「慘敗」

是共和黨人攻訐總統歐巴馬的用詞,歐巴馬今年因醫改法案而備受衝擊。

「暫停」是因墨西哥灣漏油事件發生後,

美國當局宣布暫停深海原油鑽探作業,而使該字爆紅。

韋氏大詞典的編輯群說,在「早安美國」電視節目中,

「享受吧!一個人的旅行」(Eat, Pray, Love)的作者被說是影星茱莉亞.羅伯茲的分身,

而使得「分身」此字以黑馬之姿進榜。

韋氏大詞典每年的網路查詢人次超過五億人次。

前年風雲字是「紓困」Bailout   [ˋbel͵aʊt]


去年韋氏大詞典的年度單字榜首是「Admonish」[ədˋmɑnɪʃ](告誡)

此字是因為歐巴馬總統在國會演說時,遭到國會議員痛批說謊,

該名國會議員最後遭到「告誡」而爆紅;前年則因爆發金融風暴,

而讓「Bailout」 (紓困)成為最熱門單字。

文章轉貼自:
http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/dec/22/today-int5.htm

 

Audacity of 'austerity,' 2010 Word of the Year - Yahoo! News

arrow
arrow
    全站熱搜

    twhinet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()