韋氏字典2016年度風雲字是 “surreal”。

surreal (adj.):有「離奇的」或是「不尋常的」,幾乎「如夢一般、不真實、超現實的」的含意

例句: It was surreal to see snow in the Sahara Desert.
在撒哈拉沙漠的那場雪就像夢一般不真實。

文章來源 空中英語教室 https://www.facebook.com/StudioClassroom

 

 

韋氏字典年度風雲字 surreal(超現實)中選

記者楊繼宇/綜合報導
2016.12.22 / 12:26
 
 

2016年是充滿戲劇性的一年,也是讓世人驚奇連連的一年,甚至許多事情的結局出乎意料,

令人難以置信,於是「surreal」榮登美國韋氏字典 (Merriam-Webster)選出的2016年度風雲字

,而surreal的意思就是「超現實」,意即令人難以置信、不真實。對比一年來發生的事,

不少事件還真的「超現實」,其結局令人難以置信。

韋氏字典日前選出2016年10大風雲字,除了「surreal」外,

另有「Bigly」(大大地)、「Deplorable」(可悲的)、

「Irregardless」(不顧)、「Icon」(偶像)、「Assumpsit」(要求賠償違約所受損失之訴訟)、

「Forthe record」(記錄在案)、「Faute de mieux」(退而求其次)、

「In Omnia Paratus」(為一切做好準備)、「Revenant」(亡魂)與「Feckless」(無用的)

韋氏字典的編輯索科洛夫斯基指出,

對很多人來說,2016年真的是令人難以置信的一年,相關事件使得surreal的查詢量增加。

尤以比利時布魯塞 爾、法國尼斯等地發生恐怖攻擊,以及土耳其驚傳政變時的查詢量大幅增加,

其次就是美國總統大選以後。連美國總統當選人川普都說,被人稱呼總統先生的感覺很 不真實。

至於其他令人感覺不真實的事還有已經超過一百年無法奪冠的芝加哥小熊隊終於贏得美國大聯盟世界大賽冠軍。

文章來源 http://www.nownews.com/n/2016/12/22/2348343

 

《韋氏》精選2016年度風雲字 Surreal

怪誕、離奇、如夢一般的超現實

 

圖片為英國 Brad Higham以超現實房間為題創作的系列作品之一。

 
 

(台灣英文新聞/綜合外電報導)

用一個字形容2016年,你會選什麼?

著名的《韋氏大辭典》,追蹤了這一年查詢量激增的字詞,周一(19日) 發布了精選的2016年風雲字──Surreal。

根據韋氏的定義,「surreal」一詞意指如夢一般的離奇、怪誕,用來形容似乎非理性的事情,又有超現實的意思。

辭典幕後編輯Peter Sokolowski 解釋,今年經歷了這麼多事情,

諸如三月布魯塞爾恐攻、七月土耳其險些政變、法國尼斯恐攻等,

當人們一次又一次的回頭思考要怎麼做出回應時,surreal 一字恰恰貼合大家的需要。

不過你大可猜到,今年什麼時候大家用這個字用得最頻繁、查詢辭典最多次:

美國總統大選結果出爐,跌破大眾眼鏡,網路上可是一片驚奇、處處都是 「surreal」的評論。

其他大家頻繁檢索的字彙包含「bigly」,Sokolowski指出,這個字雖然很多人查閱,

事實上沒有被實際運用過。因為川普大選辯論時將「big league (大團結)」用成副詞,導致民眾以為他說的是「bigly」。

拜希拉蕊之賜,也有大量民眾查詢「deplorable (可嘆的、悲慘的)」。

Sokolowski說「希拉蕊把它當成名詞用,儘管deplorable在我們的字典裡只有形容詞用法。」

至於2017年該如何?我們可引用Sokolowski提及的拉丁名言「In omnia paratus」,為一切做好準備。

畢竟不論是否準備好,這超現實的一年終將結束。

 

文章來源 http://www.taiwannews.com.tw/ch/news/3055351

 

 延伸閱讀

Gallery: Word of the Year 2016

Surreal, irregardless, bigly, revenant, and 6 more of the top lookups in 2016

https://www.merriam-webster.com/words-at-play/word-of-the-year-2016

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    twhinet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()