- Jul 31 Sun 2016 00:32
-
節日生活萬用英語~新年
- Dec 31 Wed 2014 18:14
-
新年英文~新年夜~好運到!
- Dec 31 Wed 2014 18:12
-
新年英文~許下新年新希望
- Dec 31 Wed 2014 18:02
-
新年英文~除舊佈新大掃除
- Sep 26 Wed 2012 17:08
-
(轉貼)〈旅遊英文通〉開運食物:葡萄、魚、麵與蛋糕
撰文/Gwen
中國人過年吃狀如元寶的水餃(dumpling),
俗稱長年菜的芥菜或刈菜(Chinese mustard)、
年糕(rice cake/New Year’s cake)
- Feb 03 Thu 2011 19:02
-
2011年的生肖運勢和新年英文會話

2011年的生肖運勢
What the year has in store: Rat and Ox
今年運勢:鼠和牛
http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2011/02/03/2003495067
- Feb 19 Fri 2010 13:13
-
2010 Horoscope 二0一0年生肖運勢
來看一下你今年的運勢,順便學英文吧
2010 Horoscope (part 1)二0一0年生肖運勢(一)
Rat 鼠; Ox 牛; Tiger 虎
http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2010/02/16/2003466045
- Feb 13 Sat 2010 11:54
-
新年英文~兩則會話 2

下面兩則會話是摘自Taipei Times的BUSINESS ENGLISH^^
BUSINESS ENGLISH Wednesday, Feb 10, 2010,Page 2
A : Lunar New Year is coming.
Don’t forget to send greeting cards to all our clients.
B : The customer service department already mailed them out yesterday.
A : What about the prospects who are yet to sign?
B : I’ll make sure their cards get mailed right away.
A : 農曆新年就要到了,要記得寄賀年卡跟客戶拜年。
B : 客服部昨天已經全部寄出了。
A : 那尚未簽約的客戶呢?
B : 我會請他們立刻補寄。
- Mar 12 Wed 2008 12:18
-
新年英文~兩則會話1
Dialogue 1
Kids' Chinese New Year(孩子的新年)
Ben and Cherry are meeting in the park.
Chinese New Year has just ended.
Ben 和 Cherry 在公園見面。
中國新年才剛結束。
Cherry:Hey Ben! Long time no see!
Cherry:嗨,Ben!好久不見了!
Ben:Tell me about it!
I feel like we haven't talked in ages.
So how was Chinese New Year for you?
Ben:還用你說。
我覺得我們好久沒聊了。
你的中國新年過得如何呢?
Cherry:I had a great time.
All my relatives gave me red envelopes.
I really cleaned up this year!
Cherry:我玩得非常開心。
我所有的親戚都給我紅包。
今年真的是大撈一筆呢!
clean up 【俚】大撈一筆
He cleaned up in the stock market last year.
去年他在股票市場大撈一筆。
Ben:I'm so jealous!
How was the food?
Ben:真羨慕你!
食物怎麼樣?
Cherry:Are you kidding?
It was spectacular!
My aunt makes the best dumplings.
We look forward to them all year!
Cherry:你在說笑嗎?
超讚的!
我的伯母包的餃子最棒。
我們可是期待了一整年呢!
Ben:Wow! Those are my favorite too!
My grandmother says that eating them can make you rich and prosperous.
Ben:哇!那也是我最愛吃的!
我的祖母說,吃餃子可以財富滾滾、好運旺旺來。
prosperous原指「繁榮/興盛的」,形容「人」時,譯為「飛黃騰達的」。
Cherry:I don't know about that, I just love the taste.
Cherry:這我是不清楚,我只是喜歡那種味道。
Ben:It sure sounds like it!
Maybe next year you can save me some, and we'll get rich together!
Ben:聽說真的是這樣啦,
或許明年你可以替我留一些,那麼我們就可以一起變有錢了!
Dialogue 2
A Couple's Chinese New Year(小倆口的新年)
Frank and Jenny are married.
They are preparing for dinner on the first day of Chinese New Year.
Frank 和 Jenny 是一對夫妻。
他們正在準備著中國新年第一天的晚餐。
Jenny:Frank, are you almost ready?
Jenny:Frank,你差不多準備好了嗎?
Frank:Just a sec, I still need to get dressed.
Did you fill all the red envelopes?
Frank:再一下子,我仍需要整裝。
你所有紅包都裝好了嗎?
Jenny:Relax – I told you I'm on the ball.
But I still think 200 NT is too much to give.
Jenny:輕鬆點,我說過我的手段高明。
不過我還是認為給 200 塊台幣太多了。
Frank:Come on! Don't be such a tightwad!
It's a special occasion! I think you agonize too much about these little things.
Frank:拜託!不要這麼吝嗇!
這是一個特別的場合!我認為你太為這些小事煩惱了。
tightwad [







] 吝嗇鬼
agonize [







] 十分煩惱
He agonizes over every decision he has to make.
他對每一項必須作出的決定都極為痛苦。
Jenny:I just hope you don't get too inebriated this year.
Remember what happened last time?
Jenny:我只希望你今年不要喝太多了。
記得上一次發生了什麼事嗎?
inebriated [










] 酒醉的
Frank:Oh…It wasn't that big a deal…
Frank:噢... 又沒什麼大不了的事...
Jenny:Not a big deal?? You almost blew your hand off playing with those firecrackers!
Why can't you just sit and play mah-jongg with the rest of us instead of going out
and cavorting with your irresponsible brothers?
Jenny:沒什麼大不了??你玩鞭炮玩到幾乎要把你的手炸掉了!
你為什麼不坐下來和我們這些人打麻將,而非得出去和你那些不可靠的的弟兄鬼混呢?
cavort [





] 原指「蹦蹦跳跳」,在此引申為「以放縱的心情跳舞、遊玩... 等」,
因此也解釋為「鬼混」。
Frank:Look who's talking about irresponsible!
Do I need to remind you about how much of our money you lost last year?
I think your sister bought a new car with her winnings!
Frank:你看是誰不可靠了!
需要我提醒你去年把我們的錢輸掉多少嗎?
我想你的姐妹們是用贏來的錢買新車的!
Jenny:Well I can't help it if I had bad luck.
Jenny:如果是運氣不好,我也沒辦法。
Frank:Fine – let's just bury the hatchet.
We'll both try to be more responsible.
And for now, let's just focus on having a good time tonight.
It's a celebration, after all.
Frank:好吧--我們先握手言和吧。
我們都試著更有責任感一點。
而現在呢,我們先把焦點放在今晚的美好時光吧。
畢竟,這是值得慶祝的。
bury the hatchet 和解
After their long argument the two brothers have at last buried the hatchet.
長期爭吵之後,兄弟倆終於和解了。
文章引用自:
可線上收聽這兩則會話喔
http://epaper.pchome.com.tw/archive/last.htm?s_date=old&s_dir=20060710&s_code=0670&s_cat=
- Feb 20 Wed 2008 02:19
-
新年英文~Chinese New Year 中國新年
- Feb 19 Tue 2008 20:53
-
節日英文~英文會話~Lantern Festival 元宵節
Huihui: I feel I've been doing nothing but eating in the past few days.
Why don't we go out and do something fun?
過去這幾天,我覺得自己除了吃東西外,什麼也沒做。
我們出去做點好玩的事吧!
Shelly: Sure.
What do you have in mind?
好啊。
你想幹嘛?
Huihui: Let's go to Ping Xi tomorrow to light sky lanterns.
我們明天去平溪點天燈吧
Shelly: What's a sky lantern?
什麼是天燈?
Huihui: It's like a small hot air balloon.
You can write messages on it and let it fly into the sky.
就是小的熱氣球啦。
你可以在上面寫些留言,讓它飛到天空中。
Shelly: Oh, another festival?
Is it as fun as the Chinese New Year?
喔,又有節慶了?
有像新年那麼有趣嗎?
Huihui: Sure. It's also called the "Little New Year."
It's on the fifteenth day of the New Year.
This day also marks the end of the New Year holiday.
當然。這也叫「小過年」。
它是新年的第十五天。
這一天也代表了新年假期的結束。
Shelly: Then we should definitely have some fun tomorrow.
那我們明天當然要好好玩一玩了。
Huihui: Yeah.
是啊。
Shelly: What other fun activities do people do on Lantern Festival?
人們在元宵節還做些什麼好玩的活動?
Huihui: Well, there will be a huge display of decorative lanterns
at the Chang Kai-Shek Memorial Plaza.
There might even be a "lantern riddle party" somewhere.
嗯,在中正紀念堂的廣場將會有大型的裝飾燈籠展示。
某處還甚至可能會有「猜燈謎大賽」。
Shelly: "Lantern riddle party?"
You mean the guests need to solve riddles about lanterns?
「猜燈謎大賽」?
你是說來賓必須猜出有關燈籠的謎題?
Huihui: No.
Some people write riddles,
paste them on the lanterns,
and invite the guests to solve the riddles.
不是。
有些人寫謎題,
黏在燈籠上,
然後邀請來賓來猜謎題。
Shelly: That sounds interesting.
I can't wait!
聽起來挺有趣。
我等不及了!
Vocabulary:
Lantern Festival: 元宵節;燈籠節
sky lantern:(n.) 天燈
balloon:氣球;飛船…
message:(adv.) 留言;訊息
festival:(adj.) 節慶;節日
marks:(v.) 標示;標明
definitely:(adv.) 無疑地;一定地
display:(n.) 展示;展覽
decorative:(adj.) 裝飾的
lantern:(n.) 燈籠
memorial 紀念的;追悼的
plaza 廣場
riddle:(n.) 謎語
solve:(v.)解答;解決
paste:(v.)黏貼
- Feb 14 Thu 2008 02:12
-
新年英文~翻譯~What I Am Planning to Do This Year今年我計劃要做的事

What I Am Planning to Do This Year今年我計劃要做的事
1. 隨著新年的到來,我又大了一歲
2. 今年我計劃要做兩件去年沒做到的事
3. 首先我要養成規律運動的習慣,這樣我可以保持健康
4. 其次,我要藉著更常聽收音機和讀英文報紙來增進我的英文
5. 我知道這個目標很難達成,但是只要我保持決心,我就可以成功 重點提示:1. 隨著新年的到來,...
With the coming of a new year,....
2. 我計劃要...
I am planning to V ....去年沒有做到的兩件事
...two things (which) I failed to do last year. fail to V 沒有做到
3. 養成...的習慣
get into the habit of ... 保持健康
stay fit
=stay healthy
4. 增進某人的英文
improve one's English
5. 達成目標
achieve the goal
=attain the goal
只要....
as long as... 堅定的 determined 保持決心 stay determined 成功 make it =succed 翻譯:1. With the coming of a new year, I am a year older.
2. This year, I'm planning to do two things I failed to do last year. 3. First, I want to get into the habit of exercising regularly so that
I can stay fit.
4. Second, I want to improve my English by listening to the radio
and reading English newspaper much more often.
5. I know this goal may be hard to achieve, but as long as I
stay determined, I can make it.
效率英文寫作(書一冊)



